一看到“CCTV”,确实很多人首先想到的就是“中央电视台”,毕竟从小到大,每年的除夕都有春晚的陪伴。“中央电视台”的英文全称是China Central Television.

但如果在国外,大家在电梯里或者一些其他公共场合看到“CCTV”,其实跟“中央电视台”没有什么关系,它一般指的是“闭路电视”,是Closed Circuit Television的缩写形式。

闭路电视是指在特定的区域进行视频传输,并只在固定回路设备里播放的电视系统。比如录像机、大楼内的监视器等。这类播放模式就被称作闭路电视。广泛用于大量不同类型的监视工作、教育、电视会议等。

在跟老外手机聊天的时候,有时大家可能会收到这样的消息:

有些同学看到“WC”,还以为对方要去上厕所,其实真正的意思相差甚远。“Sorry, WC”在日常聊天和邮件往来中是一个很常见的表达,是“Wrong Chat”或“Wrong Conversation”的缩写。

通常在即时通讯程序中使用,当某人向某人发送了原本要发送给其他人的内容时。

这两个单词用的比较多。

注:很多人一看到“restroom”,就会按字面意思直接翻译成“休息室”,一定要记清楚,“restroom”表示的是“卫生间”,不然会闹笑话了。

她在贵宾休息室里等候着。

在一般公众场所,厕所以性别区分,男用的多写上men或gent's,女用的则写上women或ladies'。在外国人口中,“WC”一词基本已消失。

再和大家补充一个小知识,小写的“john”,也是“厕所”的意思。如果你的朋友英文名是约翰(John),可一定要把大小写标对哦。

喜欢打游戏的朋友看到LOL,可能首先想到的就是“英雄联盟”,其全称是“League of Legends”。

但在日常聊天中,如果老外给你发“LOL”,很多时候,它代表的是“大笑”,是“Laugh Out Loud”的缩写形式。

大笑,不管谁赢了他们总是大喊,“上帝是伟大的”!

看到XOXO,估计很多同学都容易想歪,注意一定要跟XXOO区分开,否则能让你尴尬到想原地爆炸。

其实XOXO是西方人的一个惯用口语词,经常出现在网络对话或者ema邮件往来中,也会用在纸笔书信中,用来表达跟对方的亲密,它的意思是“Hugs and Kisses(亲亲抱抱)”,具体的解释如下:

周一见,爱你哟,亲亲抱抱(么么哒)。

大家学会了吗?留言告诉我哟~

图文综编自,仅供思考与交流,如涉版权请联系小编删除处理。